Jesse y Joy

Dulces chilenos




http://youtu.be/bapO8qCaDyk

*** Chocolate ***




Tú endulzas mi canción le da un buen sabor a cada situación siempre.

君はどんな場所でも私の歌を美味しく甘くする、いっつも。


¿Quién podría ser mejor?

他の誰が上手に出来る? 


Contigo sale el sol, sazonas mi interior siempre.

君といると太陽が出る。 君は私の心に味を付ける、いっつも。


Se derrite el corazón tan sólo con una mirada.

そのまなざしだけで私の心は溶けちゃう。 



Son tus besos, es tu voz que tienen mi alma enajenada.

君のキス、君の声に私の心はうっとり。


Nuestro amor sabe a chocolate, un corazón de bombón que late, oh, oh, oh, oh, oh.

私たちの愛はチョコレート味。 チョコレートボンボンの胸がドキドキ。 




Tú, tú mi inspiración, receta de pasión, amor sin condición siempre.

君、君は私の閃き・情熱のレシピ・無条件の愛、きっと。



Se derrite el corazón tan sólo con una mirada son tus besos, es tu voz que tienen mi alma enajenada.

そのまなざしだけで溶けちゃう。 君のキス、君の声に私の心はうっとり。


Nuestro amor sabe a chocolate, un corazón de bombón que late, oh, oh, oh, oh, oh.

私たちの愛はチョコレート味。 チョコレートボンボンの胸がドキドキ。 



Una probada y no más, verás que te hace volar, el cielo en tu paladar.

味見する度に、君のお口の中の空を私は舞い上がる。 


Así me quiero quedar contigo.

だから君と一緒にいたい。



Nuestro amor sabe a chocolate, un corazón de bombón que late, oh, oh, oh, oh, oh.

私たちの愛はチョコレート味。 チョコレートボンボンの胸がドキドキする。 



Me gustaron las letras de esta canción porque se expresada alegría de amor como chocolate.


¡Qué canción tan bonita!

    メキシコの2人組(Jesse y Joy)の歌、「チョコレート」。 
    「愛情」や「心」をチョコレートに例えた歌で、恋する(とろける?)女の子の気持ちをかわいらしく表現しています。

    


 < チョコレート >